-
1 essere inquieto con per
гл.общ. (qd)(q.c.) сердиться (на кого-л., за что-л.)Итальяно-русский универсальный словарь > essere inquieto con per
-
2 essere inquieto per
гл.общ. (q.c.) беспокоиться из-за (чего-л.)Итальяно-русский универсальный словарь > essere inquieto per
-
3 inquieto
inquièto agg 1) беспокойный, тревожный sonno inquieto -- тревожный сон essere inquieto per qc -- беспокоиться из-за чего-л sono inquieto per il suo ritardo -- меня беспокоит <тревожит> его опоздание il suo silenzio mi rende inquieto -- его молчание меня тревожит <беспокоит> 2) огорченный, раздраженный, рассерженный essere inquieto con qd per qc -- сердиться на кого-л за что-л 3) беспокойный, подвижный ragazzo inquieto -- беспокойный ребенок -
4 inquieto
inquièto agg 1) беспокойный, тревожный sonno inquieto — тревожный сон essere inquieto per qc — беспокоиться из-за чего-л sono inquieto per il suo ritardo — меня беспокоит <тревожит> его опоздание il suo silenzio mi rende inquieto — его молчание меня тревожит <беспокоит> 2) огорчённый, раздражённый, рассерженный essere inquieto con qd per qc — сердиться на кого-л за что-л 3) беспокойный, подвижный ragazzo inquieto — беспокойный ребёнок -
5 inquieto
agg1) беспокойный, тревожныйessere inquieto per qc — беспокоиться из-за чего-либоsono inquieto per il suo ritardo — меня беспокоит / тревожит его опоздание2) огорчённый, раздражённый, рассерженныйessere inquieto con qd per qc — сердиться на кого-либо за что-либо3) беспокойный, подвижный•Syn:Ant: -
6 inquieto
agg. (irrequieto)беспокойный, тревожный; (preoccupato) обеспокоенный, встревоженный, в тревогеessere inquieto — волноваться (беспокоиться, тревожиться)
è inquieta per il ritardo del figlio — она волнуется из-за того, что сына долго нет
-
7 agitare
shakefazzoletto wavefig ( turbare) upset, agitateagitare prima dell'uso shake before use* * *agitare v.tr.1 to agitate; ( scuotere) to shake*, to stir; ( violentemente) to toss: agitare prima dell'uso, shake well before using; agitare la mano, un fazzoletto, to wave one's hand, a handkerchief2 ( eccitare) to stir, to excite: le parole del poeta agitarono la sua fantasia, the poet's words stirred (o stimulated) his imagination4 ( discutere) to discuss, to debate; (form.) to moot: agitare un problema, to bring up (o to air) a problem.◘ agitarsi v.rifl. o intr.pron.1 to be agitated; to be restless; to toss: i bambini sono stanchi di aspettare, cominciano ad agitare, the children are tired of waiting, they are getting restless; agitare nel sonno, to toss in one's sleep // il mare si agita, the sea is rising (o getting rough); qualcosa si agita nell'acqua, something is bobbing up and down in the water3 (pol.) to agitate; to clamour4 ( essere indaffarato) to bustle (about).* * *[adʒi'tare]1. vt1) (liquido, bottiglia) to shake, (mano, fazzoletto) to wave"agitare prima dell'uso" — "shake well before use"
2) (fig : incitare) to incite, (turbare) to trouble, disturb2. vip (agitarsi)1) (rami) to sway, (bambino) to fidget, (mare) to get rough, (dubbio, pensiero) to stir, (folla) to become restless2) (turbarsi) to get worked up, get upset, (eccitarsi) to get excited3) Pol to agitate* * *[adʒi'tare] 1.verbo transitivo1) (muovere) to wave [mano, fazzoletto]; to shake* (up), to agitate [ bottiglia]; to wag [ coda]; [ vento] to move, to stir [ foglie]"agitare prima dell'uso" — "shake before use"
3) (eccitare) to rouse, to stir up [ masse]4) (discutere) to debate, to discuss [ questione]2.verbo pronominale agitarsi1) (muoversi) [ persona] to stir, to fidget, to wriggle (about); [foglie, tende] to stir; [ mare] to get* rough- rsi al vento — [ bandiera] to flap, to wave (around)
2) (essere inquieto) [persona, popolo] to become* restless; (preoccuparsi) to get* upset, to worry ( per about)••* * *agitare/adʒi'tare/ [1]1 (muovere) to wave [ mano, fazzoletto]; to shake* (up), to agitate [ bottiglia]; to wag [ coda]; [ vento] to move, to stir [ foglie]; "agitare prima dell'uso" "shake before use"3 (eccitare) to rouse, to stir up [ masse]4 (discutere) to debate, to discuss [ questione]II agitarsi verbo pronominale1 (muoversi) [ persona] to stir, to fidget, to wriggle (about); [ foglie, tende] to stir; [ mare] to get* rough; - rsi nel sonno to toss (and turn) in one's sleep; - rsi al vento [ bandiera] to flap, to wave (around)2 (essere inquieto) [ persona, popolo] to become* restless; (preoccuparsi) to get* upset, to worry ( per about)agitare le acque to rock the boat. -
8 dither
I ['dɪðə(r)]nome colloq.II ['dɪðə(r)]to be in a dither to be all of a dither — essere inquieto, non sapere cosa fare
* * *dither /ˈdɪðə(r)/n.1 (fam.) titubanza; tentennamento2 (comput.) ► dithering, def. 3(to) dither /ˈdɪðə(r)/v. i.titubare, tentennare: Stop dithering and make up your mind, smettila di titubare e deciditi; She dithered for hours about which pair to buy, ha tentennato per ore prima di decidere quale delle due paia comprare.* * *I ['dɪðə(r)]nome colloq.II ['dɪðə(r)]to be in a dither to be all of a dither — essere inquieto, non sapere cosa fare
-
9 сердиться
1) ( раздражаться) stizzirsi, incollerirsi, arrabbiarsi2) ( обижаться) essere in collera, avercela, prendersela* * *adirarsi, stizzire vi (e), irritarsi, incollerire vi (e), incollerirsi, impermalirsi, corrucciarsi, sdegnarsi* * *v1) gener. ammusarsi, ergersi, imbizzarrire, imbuzzare, scorrucciarsi, adirarsi, avercela, avere il sangue guasto con (qd) (на кого-л.), corrucciarsi, crucciarsi, darsi alle bertuccie, esser nero con (qd) (на кого-л.), essere arrabbiato con (qd) (на кого-л.), essere in collera con (qd) (на кого-л.), essere inquieto con (qd) per (q.c.) (на кого-л., за что-л.), essere seccato di, far cipiglio, far crespe, fare il viso nero, immusire, impermalire, impermalirsi, inalberarsi, incollerire, incollerirsi, indispettirsi, infastidirsi (íà+A), ingrugnare, ingrugnire, inquietarsi, inquietarsi con (qd) (на кого-л.), irritarsi, mangiarsi il fegato, metter su ghigna, montare a dispetto, pigliare il grillo, prender un'ingrugnatura, prendere sola con, prendersela con (qd) (на кого-л.), risentirsi, sdegnarsi, stare in cagnesco con (qd) (на кого-л.), stizzirsi, storiare, tenere il broncio2) colloq. far l'adirato -
10 тревожно
1) нар. inquietamente, con inquietudine / preoccupazioneмне тревожно на сердце тревожно — sono inquieto / preoccupato; non trovo paceв городе тревожно — in città c'è tensione / agitazione -
11 тревожно
1) нар. inquietamente, con inquietudine / preoccupazioneтрево́жно спросить — chiedere con ansia
2) сказ. безл. Д essere inquieto, non trovar pace, stare in pensiero, esserci agitazioneмне трево́жно на сердце трево́жно — sono inquieto / preoccupato; non trovo pace
в городе трево́жно — in città c'è tensione / agitazione
* * *advgener. ansiosamente, spasimatamente -
12 беспокоиться из-за
vgener. essere inquieto per (q.c.) (чего-л.) -
13 потревожиться
-
14 -B130
быть, участвовать, быть замешанным:La stessa signora Clara, benché fosse stanca, espresse il desiderio che si tirasse innanzi fino a Sant'Agnese. — Ormai siamo in ballo, — ella disse. — A Sant'Agnese riposeremo. (E.Castelnuovo, «I Moncalvo»)
Синьора Клара, несмотря на усталость, выразила желание доехать до монастыря святой Аньезе. «Раз уж мы снялись с места, — сказала она, — отдохнем в монастыре».Sarei solo in ballo; mi buscherei anche dell'inquieto, dell'imbroglione, dell'accattabrighe.... (A.Manzoni, «I promessi sposi»)
Придется все расхлебывать мне одному, да вдобавок прослывешь беспокойным человеком, кляузником а интриганом...«...Sia buona e mi dica iutta la verità, perché quando sono in ballo i minorenni, non scherziamo». (G.Scerbanenco, «Lolite si muove»)
—...Будь умницей и скажи мне все начистоту. Потому что, когда в деле замешаны несовершеннолетние, мы шутить не любим.Ma anche il peccato di Filippo, e soprattutto l'insistenza nel peccato, quindici anni e più, con una donna maritata, con tre bambini in ballo, era cosa grave. (B.Tecchi, «Gli onesti»)
Но и грех Филиппо, его упорная, более чем пятнадцатилетняя связь с замужней женщиной, да еще и с тремя ребятами на руках, — дело нешуточное....cavaliere, ditemi, quando nella battaglia è in ballo una questione assoluta per voi e voi solo.... (I.Calvino, «Il cavaliere inesistente»)
...хотел бы я знать, кавальере, что делаете вы, когда борьба касается вас лично, когда замешаны ваши личные интересы...— Sai come sono — rispose Lucilio. — Non potrei fare a meno di muovermi e di tentar qualche cosa, se anche si trattasse di gente sconosciuta. Figurati poi ora che è in ballo la tua famiglia, la nostra povera vecchia!. (I.Nievo, «Confessioni di un italiano»)
— Ты же знаешь меня, — отвечал Лучилио. — Если бы речь шла даже о незнакомых мне людях, и то я бы не мог сидеть сложа руки, а тут грозит беда всей твоей семье и нашей бедной старушке.(Пример см. тж. - P1571). -
15 upset
I 1. ['ʌpset]1) (surprise, setback) pol. sport risultato m. a sorpresabig Conservative upset — giorn. inaspettata sconfitta per il partito conservatore
2) (upheaval) disordini m.pl., scompiglio m.3) (distress) turbamento m.4) med.2.II 1. [ˌʌp'set]to be o feel upset (distressed) essere turbato (at, about per); (annoyed) essere indispettito, infastidito (at, about per); to get upset — (angry) arrabbiarsi ( about per); (distressed) agitarsi, preoccuparsi ( about per)
1) (distress) [sight, news] turbare, sconvolgere; [ person] mettere agitazione, rendere inquieto2) (annoy) fare adirare3) fig. (throw into disarray) mandare all'aria, sconvolgere [plan, calculations]; cambiare drasticamente [pattern, forecast]; sconvolgere, rovesciare [ situation]4) (destabilize) alterare [ balance]; (knock over) capovolgere, rovesciare2.don't upset yourself — non agitarti, non preoccuparti
* * *past tense, past participle; see upset* * *upset (1) /ʌpˈsɛt/n. [uc]1 esito inaspettato; risultato a sorpresa ( anche sport): It was the biggest upset of the season, è stato il risultato più a sorpresa della stagione2 turbamento; ansia: She caused her parents no end of upset and worries, ha causato ai suoi genitori ansia e preoccupazioni a non finire; a minor domestic upset, un piccolo dramma familiare4 (naut.) rovesciamento; scuffia.upset (2) /ˈʌpsɛt/a.1 (pred.) agitato; turbato: What's the matter? You seem upset, cosa c'è che non va? sembri turbato; He's upset about losing the match, è in crisi perché ha perso la partita3 (form.) capovolto; rovesciato● (comm.) upset price, prezzo d'apertura ( in una vendita all'asta).♦ (to) upset /ʌpˈsɛt/(pass. e p. p. upset) v. t.1 turbare; scombussolare: The news upset him, la notizia lo ha turbato; That boy has done something to upset her, quel ragazzo ha fatto qualcosa che l'ha scombussolata; The sight of blood upsets me, la vista del sangue mi turba2 (form.) capovolgere; rovesciare: The cat upset a cup of milk, il gatto ha rovesciato una tazza di latte; (polit.) to upset the government, rovesciare il governo3 scombussolare; sconvolgere ( equilibrio, progetti): to upset sb. 's plans, scombussolare i piani di q.4 ( di cibo) scombussolare (lo stomaco a): Fried food upsets my stomach, i fritti mi scombussolano lo stomaco: He ate something that upset him, ha mangiato qualcosa che gli ha scombussolato lo stomaco5 (metall.) ricalcare● (fig.) to upset the applecart, rompere le uova nel paniere agli avversari □ to upset sb. 's concentration, far perdere la concentrazione a q.* * *I 1. ['ʌpset]1) (surprise, setback) pol. sport risultato m. a sorpresabig Conservative upset — giorn. inaspettata sconfitta per il partito conservatore
2) (upheaval) disordini m.pl., scompiglio m.3) (distress) turbamento m.4) med.2.II 1. [ˌʌp'set]to be o feel upset (distressed) essere turbato (at, about per); (annoyed) essere indispettito, infastidito (at, about per); to get upset — (angry) arrabbiarsi ( about per); (distressed) agitarsi, preoccuparsi ( about per)
1) (distress) [sight, news] turbare, sconvolgere; [ person] mettere agitazione, rendere inquieto2) (annoy) fare adirare3) fig. (throw into disarray) mandare all'aria, sconvolgere [plan, calculations]; cambiare drasticamente [pattern, forecast]; sconvolgere, rovesciare [ situation]4) (destabilize) alterare [ balance]; (knock over) capovolgere, rovesciare2.don't upset yourself — non agitarti, non preoccuparti
-
16 worried
['wʌrɪd] 1. 2.aggettivo preoccupato, inquieto, turbatoto be worried that — avere timore o paura che, essere preoccupato all'idea che
* * *adjective ((negative unworried): a worried look.) preoccupato* * *['wʌrɪd] 1. 2.aggettivo preoccupato, inquieto, turbatoto be worried that — avere timore o paura che, essere preoccupato all'idea che
-
17 ♦ way
♦ way (1) /weɪ/n.1 via; strada; sentiero; passaggio; varco; pista; percorso; cammino; viaggio: the Appian way, la via Appia; a way through the forest, un sentiero attraverso la foresta; a covered way, un passaggio coperto; a cycle way, una pista ciclabile; He lives across the way, abita dall'altra parte della strada; Which is the shortest way to the station?, qual è la via più breve per andare alla stazione?; DIALOGO → - On the Tube- What's the best way to get there from here?, qual è la strada migliore per andarci da qua?; to find one's way, trovare la strada; to lose one's way, smarrirsi; smarrire la strada; to block sb. 's way, sbarrare la strada a q.; to ask the way (o one's way) chiedere la via; farsi indicare la strada; We were on the way to town, eravamo in cammino verso la città; The explorers cut their way through the jungle, gli esploratori si sono aperti un varco nella giungla; to elbow one's way through st., farsi largo a gomitate tra qc.; to grope one's way, cercare la strada a tastoni; to nudge one's way, farsi strada; to snake (o to weave) one's way, ( di veicolo) procedere a zigzag; ( di persona) insinuarsi (tra la folla, ecc.); They are on the ( o their) way, (essi) sono in viaggio (o per strada) NOTA D'USO: - street, road o way?-2 via (fig.); via d'accesso; modo; mezzo; maniera: This is the best way of doing it, questa è la maniera migliore di farlo; There's no way out of this awful mess, non c'è via d'uscita da questo maledetto pasticcio; I don't like the way he laughs, non mi piace il suo modo di ridere; the American way of life, il modo di vivere degli americani3 – in the way, in sb. 's way, di mezzo, tra i piedi: to get in the way, cacciarsi fra i piedi; intralciare; intromettersi; to get in each other's way, intralciarsi a vicenda; to get st. out of the way, togliere qc. di mezzo; riporre, sistemare qc.; to be in sb. 's way, essere d'impaccio (o d'ostacolo, d'intralcio) a q.; essere tra i piedi di q.; to stand in the way, stare tra i piedi4 (solo al sing.) distanza: The town is a long way from here [a long way off], la città è a una grande distanza [è molto distante] da qui5 (fam., solo al sing.) dintorni; paraggi; parti: He lives somewhere London way, abita in qualche posto nei dintorni di Londra6 direzione; parte: They went that way, sono andati in quella direzione (o da quella parte); Which way are you looking?, da che parte stai guardando?7 abitudine; costume; pratica; usanza; modo di fare: the good old ways, le belle usanze antiche; It's not his way to be rude, non è sua abitudine essere sgarbato8 aspetto; punto di vista; riguardo: In a way [in some ways] he's right, sotto un certo aspetto [per certi aspetti] ha ragione lui; It's an interesting film in many ways, per molti riguardi è un film interessante9 (fam.) condizione; piega; stato: Business is in a bad way, gli affari hanno preso una brutta piega; The patient was in a terrible way, il malato era in condizioni disperate● ways and means, modi e mezzi; metodi (spec. di reperire fondi) □ (fin., in GB) Ways and Means Advances, anticipazioni di Tesoreria ( della Banca d'Inghilterra al governo) □ (naut.) ways-end, avanscalo; antiscalo □ (ferr., USA) way freight, treno merci locale □ ( nelle stazioni, ecc.) way in, entrata □ (leg.) way leave ► wayleave □ (relig.) the Way of the Cross, la Via Crucis □ ( nelle stazioni, ecc.) way out, uscita; sbocco ( anche fig.) □ (fam. USA) way-out, bizzarro; stravagante, strambo, eccentrico; modernissimo □ way point, (naut.) punto fisso ( sulla linea di rotta); (aeron.) punto di riporto □ (fig.) a way round, il modo di aggirare: Criminals always find a way round new methods of crime prevention, i criminali trovano sempre il modo di aggirare nuovi metodi di prevenzione del crimine □ (ferr., USA) way station, stazione secondaria □ (ferr., USA) way train, treno locale □ (arc. o lett.) way-worn, esausto per il lungo cammino □ all the way, per tutto il tragitto (o il viaggio, ecc.): DIALOGO → - Asking about a journey- The roads were very clear all the way up, la strada è stata libera per tutto il tragitto; dal principio alla fine; sino in fondo ( anche fig.); sempre; completamente; interamente; (market.) tutto compreso, l'intera gamma: I'm with you all the way, sono completamente d'accordo con te; ti appoggio fino in fondo; We keep these articles all the way, abbiamo l'intera gamma di questi articoli □ by the way, per strada, lungo il cammino, durante il viaggio; (fig.) incidentalmente, a proposito: By the way, have you seen him?, a proposito, l'hai visto? □ by way of, (autom., ecc.) via, attraverso, passando per; (fig.) in via di, a mo' di: We went to Rome by way of Florence, andammo a Roma passando per Firenze; by way of an example, in via d'esempio; by way of exception, in via del tutto eccezionale; by way of recommendation, a mo' di raccomandazione □ (comm.) by way of trial, a titolo di prova; in saggio □ to clear the way, sgombrare la strada; far largo; (fig.) sgombrare il campo ( dalle difficoltà, ecc.) □ to come sb. 's way, offrirsi (o presentarsi) agli occhi di q.; capitare a tiro a q. □ to do st. one's way, fare qc. a modo proprio (o di testa propria): Whatever I did, I did it my way, qualunque cosa abbia fatto, l'ho fatta a modo mio □ to do st. in the way of business, fare qc. in via d'ordinaria amministrazione □ to gather [to lose] way, acquistare [perdere] velocità; guadagnare [perdere] terreno □ to get under way, mettersi in cammino; ( di nave) far rotta, navigare □ to give way, cedere, ritirarsi, arrendersi; (autom.) dare la precedenza; ( di rematori) remare con foga □ to go one's way, mettersi in via, incamminarsi, partire; andarsene per i fatti propri □ to go the way of all flesh (o of all the earth), andare al Creatore; morire □ to go a long way, andare lontano; (di qc.) durare a lungo; (fig.) avere successo □ to go one's own way, andare per la propria strada; fare a modo proprio □ to go out of one's way, cambiare direzione; fare una deviazione □ (fig.) to go out of the way (o out of one's way) to do st., farsi in quattro per fare qc. ( un favore, ecc.) □ the hard way, il (o nel) modo più difficile; a proprie spese: to learn st. the hard way, imparare qc. a proprie spese □ to have a way with sb., saper trattare q. □ to have (o to get) one's own way, fare a modo proprio; ottenere quel che si vuole; averla vinta: if I could have my way…, se potessi fare a modo mio… □ in the way, (avv.) in mezzo, fra i piedi; (agg.) ingombrante; fra i piedi; fastidioso □ ( di una persona) to be in a bad way, essere ridotto male □ in a big way, dispendiosamente; in grande, su grande scala □ (fam. antiq.: di donna) to be in the family way, essere incinta □ (fam.) to be in a great way, essere agitato (o inquieto) □ (arc.) to be in the grocery way, fare il droghiere □ in a small way, modestamente, senza pretese; in piccolo, su piccola scala: to live in a small way, condurre una vita senza pretese; to be a publisher in a small way, fare l'editore in piccolo □ to lead the way, aprire la marcia; fare strada; precedere □ to lose one's way (o the way), smarrire la strada; smarrirsi □ to make way, dare la strada, fare largo; fare strada, avanzare; far progressi □ to make the best of one's way, procedere nel modo più spedito possibile □ to make one's way forward [back], avanzare [indietreggiare] □ to make one's way in life (o a way for oneself), farsi strada nella vita; fare carriera □ ( slang) No way!, no!; neanche per sogno! □ on my way home, andando a casa: I'll post the letters on my way home, imposterò le lettere andando a casa □ (fig.) to be on the way out, essere in declino; essere superato (o fuori moda) □ (autom.) «One way» ( cartello), «senso unico» □ (autom.) one-way street, strada a senso unico □ ( di persona) to be out of the way, essere lontano; non esserci □ out-of-the-way, (agg.) lontano; remoto: in an out-of-the-way corner, in un angolo remoto □ out of the way, (avv.) lontano; (agg.) insolito; eccezionale; straordinario: He hasn't said anything out of the way yet, per ora, non ha detto niente di straordinario □ (fam.) out our way, dalle nostre parti □ (fig.) to pave the way for, preparare la strada (o il terreno) per ( mutamenti, riforme, ecc.); preparare l'avvento di (q. o qc.) □ to put sb. in the way of doing st. [of a good bargain], dare a q. l'occasione di fare qc. [di concludere un buon affare] □ (fig.) to put oneself out of the way, darsi pena, disturbarsi, farsi in quattro (per q.) □ to put sb. out of the way, togliere di mezzo q.; sbarazzarsi di q.; fare fuori q. ( imprigionandolo o uccidendolo) □ to put st. out of harm's way, mettere qc. al sicuro, al riparo □ to be set in one's ways, avere delle abitudini precise; essere abitudinario □ (ferr.) the six-foot way, la distanza regolamentare fra due binari (m 1,80 circa) □ (fam.) through sb. 's way, dalle parti di q.: I don't know when I'll be coming through your way, non so quando mi troverò a passare dalle tue parti □ to my way of thinking, a mio modo di vedere; secondo me □ to be under way, essere in cammino, essere per strada; ( di nave) far rotta, navigare; (fig.) essere ben avviato □ ( sport) to get the game under way, dare inizio alla partita; dare il via al gioco □ to want to have it both ways, volerla prima cotta e poi cruda; voler fare i propri comodi □ ( USA) the whole way = all the way ► sopra □ Get out of my way!, togliti di mezzo!; levati dai piedi! □ (polit., in GB) «Give me way!», «chiedo la parola!» □ There are no two ways about it, c'è poco da discutere (o da scegliere, ecc.) □ This is the way to do it, così si fa! □ DIALOGO → - Asking about the family- That's the way it goes sometimes, così è la vita a volte; così va il mondo □ (prov.) Where there's a will there's a way, volere è potere.way (2) /weɪ/avv.1 (fam. per away; idiom., per es.:) way down, giù; laggiù; way up, su; lassù; friends from way back, amici d'antica data; It was way back in 1848, accadde nel lontano 1848● way ahead of the times, (avv.) (del tutto) d'avanguardia; (agg.) assai avanzato (o progredito), d'avanguardia. -
18 troubled
['trʌbld] 1. 2.2) (disturbed) [sleep, times] agitato; [ area] tormentato; lett. [ waters] agitato* * *1) (worried or anxious: He is obviously a troubled man.) preoccupato2) (disturbed and not peaceful: troubled sleep.) agitato* * *troubled /ˈtrʌbld/a.agitato; afflitto; ansioso; inquieto; preoccupato; turbato: troubled waters, acque agitate; a troubled sleep, un sonno agitato; a troubled glance, un'occhiata ansiosa; a troubled face, una faccia turbata● troubled times, tempi difficili □ to be troubled about st., essere preoccupato per qc. □ (fig.) to fish in troubled waters, pescare nel torbido.* * *['trʌbld] 1. 2.2) (disturbed) [sleep, times] agitato; [ area] tormentato; lett. [ waters] agitato -
19 sorte
f fatetirare a sorte draw lots* * *sorte s.f.1 destiny, fate, fortune: sorte favorevole, sfavorevole, good, bad fortune; i tiri della sorte, the tricks of fortune; dobbiamo accettare la nostra sorte, we must accept our fate; è in balia della sorte, he is at the mercy of fate; essere favorito dalla sorte, to be favoured by fortune; meritare una sorte migliore, to deserve a better fate; imprecare contro la sorte, to curse one's fate; ha in mano le sorti del paese, he has the destiny of his country in his hands // per buona, cattiva sorte, luckily, unluckily: per buona sorte c'era un medico, fortunately (o luckily) there was a doctor // gli toccò in sorte una buona moglie, he had the fortune to have a good wife; mi è toccato in sorte di rimanere qui, I am fated to remain here // estrarre, tirare a sorte qlco., to draw (o to cast) lots for (sthg.) // tentare la sorte, to tempt fate // decidere delle sorti di qlcu., to decide s.o.'s fate // far buon viso a cattiva sorte, to make the best of a bad bargain2 ( condizione) state, lot, fate: non mi lamento della mia sorte, I don't complain about my lot; sono inquieto circa la sua sorte, I am very anxious about his fate3 ( caso, fortuna imprevista) chance; opportunity: ho avuto la sorte di incontrarlo, I had the chance (o opportunity) to meet him* * *['sɔrte]sostantivo femminile1) (destino) fate, destiny, lotcattiva sorte — hard luck, doom
buona sorte — luck, fortune
tentare la sorte — to try o chance one's luck, to take a chance
sfidare la sorte — to tempt fate o providence
ironia della sorte, non rispose mai — ironically, she never replied
2) (sorteggio) lotestrarre o tirare a sorte to draw o cast lots; essere estratto a sorte — to be chosen o decided by lot
* * *sorte/'sɔrte/sostantivo f.1 (destino) fate, destiny, lot; cattiva sorte hard luck, doom; buona sorte luck, fortune; affidarsi alla sorte to trust to luck; la sua sorte è segnata his fate is sealed; tentare la sorte to try o chance one's luck, to take a chance; sfidare la sorte to tempt fate o providence; ironia della sorte, non rispose mai ironically, she never replied; le -i del paese the country's future2 (sorteggio) lot; estrazione a sorte draw; estrarre o tirare a sorte to draw o cast lots; essere estratto a sorte to be chosen o decided by lot. -
20 ansioso
anxious* * *ansioso agg.1 anxious: stato ansioso, state of anxiety2 ( desideroso) eager, longing, anxious: essere ansioso d'imparare l'inglese, to be eager to learn English◆ s.m. (psic.) anxious person.* * *[an'sjoso] 1.1) (inquieto) [persona, comportamento] anxious2) (impaziente) eager, anxious2.sostantivo maschile (f. -a) worrier* * *ansioso/an'sjoso/1 (inquieto) [persona, comportamento] anxious2 (impaziente) eager, anxious; sono ansioso di fare I can't wait to do(f. -a) worrier.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
inquieto — in·quiè·to agg. CO 1. che è in stato di agitazione, irrequieto: un ragazzo inquieto | non riposante, disturbato: sonno inquieto Sinonimi: agitato, esagitato, irrequieto | travagliato. Contrari: 2calmo, cheto, quieto, sereno, tranquillo. 2. di qcn … Dizionario italiano
trepidare — v. intr. tremare, palpitare, temere, paventare, essere in ansia, affannarsi, essere agitato, essere inquieto, essere in angustia, essere in apprensione, essere spaventato, essere sbigottito CONTR. ardire, arrischiare, azzardare, avere l audacia □ … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
inquietezza — in·quie·téz·za s.f. BU l essere inquieto, irrequietezza | causa, motivo che rende inquieto Sinonimi: agitazione, inquietudine. Contrari: quietezza. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1620 … Dizionario italiano
agitarsi — a·gi·tàr·si v.pronom.intr. (io mi àgito) FO 1. di qcs., essere scosso violentemente, spec. dal vento: le cime degli alberi si agitavano nella tempesta; diventare mosso: il mare si sta agitando | di qcn., muoversi con energia e irrequietezza,… … Dizionario italiano
corpo — {{hw}}{{corpo}}{{/hw}}s. m. (pl. corpi ; pl. lett. corpora f. ) 1 Parte di materia che occupa uno spazio e presenta una forma determinata: corpo liquido, solido, gassoso | Corpi celesti, stelle e pianeti | (est.) Oggetto: un corpo contundente;… … Enciclopedia di italiano
tumultuare — v. intr. fare tumulto, ribellarsi, rivoltarsi, ammutinarsi, rumoreggiare □ essere in agitazione, essere inquieto CONTR. sottomettersi □ stare in pace, stare tranquillo … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
arrotarsi — ar·ro·tàr·si v.pronom.intr. (io mi arròto) 1. BU rec., di veicoli, urtarsi con le ruote 2. OB essere inquieto, agitarsi … Dizionario italiano
riagitarsi — ri·a·gi·tàr·si v.pronom.intr. (io mi riàgito) CO agitarsi, essere inquieto di nuovo: mi riagito ogni volta che ci penso … Dizionario italiano
assillo — {{hw}}{{assillo}}{{/hw}}s. m. 1 Correntemente, insetto fornito di una proboscide con la quale punge gli animali domestici. 2 (fig.) Pensiero tormentoso e continuo | Avere l –a, essere inquieto, smaniare. ETIMOLOGIA: dal lat. asilus ‘tafano’ … Enciclopedia di italiano
agitare — [dal lat. agitare, frequent. di agĕre spingere ] (io àgito, ecc.). ■ v. tr. 1. [sottoporre a forte scuotimento] ▶◀ dimenare, sbatacchiare, sbattere, scrollare, scuotere, sommuovere, [di liquido] mescolare, [di liquido] rimestare, [di liquido]… … Enciclopedia Italiana
'mbàccì — impazzire, tribolare per risolvere qualcosa, essere inquieto, insoddisfatto … Dizionario Materano